Diskussionsforen der Karl-May-Stiftung
http://www.karl-may-stiftung.de/diskussionsforen/

Wacha !
http://www.karl-may-stiftung.de/diskussionsforen/viewtopic.php?f=13&t=1033
Seite 1 von 1

Autor:  rodger [ 29.5.2009, 11:53 ]
Betreff des Beitrags:  Wacha !

Im Anhang der zweiten Auflage des Reprints Winnetou IV (KMG) finden sich auf S. 307 Mays Zeilen

"La via chetu! Wacha!"

Ansonsten vergebliches Googeln führte nur zu

Zitat:
Sprachbegabte KMG-Mitglieder gesucht

Als Karl May im Herbst 1908 in New York weilte, notierte er sich auf einem Zettel die Worte: "La via chetu! Wacha!" (siehe "Winnetou IV"-Reprint, S. 307). Bis heute kennen wir nicht die Bedeutung dieser rätselhaften Ausrufe und wissen nicht einmal, aus welcher Sprache sie stammen. Wer unter den sprachbegabten KMG-Mitgliedern Aufschluß geben kann, wende sich bitte an: (Adresse des verstorbenen Dr. Sudhoff)


aus mittlerweile 10 Jahre alten KMG-Nachrichten …

Wurde dieses Rätsel eigentlich jemals gelöst ?

:roll:

Autor:  markus [ 29.5.2009, 14:55 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Wacha !

Klingt irgendwie gar nicht indianisch, eher wie aus einer romanischen Sprache.

Aber wieso hast du es hier reingestellt und nicht unter Reiseerzählungen oder Spätwerk?

Autor:  rodger [ 29.5.2009, 14:56 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Wacha !

Weil es nicht in einer Reiseerzählung steht sondern auf einem Zettel aus dem Nachlass.

:wink:

Autor:  markus [ 29.5.2009, 15:01 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Wacha !

Dachte im Reprint von Winnetou IV.

Aber gut :roll: .

Autor:  rodger [ 29.5.2009, 15:02 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Wacha !

Ja. Im Anhang. Wie schon mitgeteilt.

:wink:

Autor:  markus [ 29.5.2009, 15:14 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Wacha !

Danke Rüdiger. Wie gut daß meine Woche Nachtschicht vorbei ist, hab meine Sinne noch nicht beisammen :roll: .

:mrgreen:

Autor:  wolf [ 2.6.2009, 8:38 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Wacha !

Hallo,

das könnte auch einem spanischen Sprachstamm kommen - gem. meiner Frau die aus Südamerika kommt.

Somit ist "La via chetu" ein Straßenname "Die Straße chetu".

Und "Wacha" könnte das sprachliche für das Wort 'baja/bajo' sein, welches soviel wie ~unten bedeutet.

Also so ähnlich wie "Die Straße chetu! Da hinunter!"


Gruß Wolfgang

Seite 1 von 1 Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/