Re: Fundstück


Karl-May-Forum


Geschrieben von Thomas Schwettmann am 22. April 2004 13:59:03:

Als Antwort auf: Re: Fundstück geschrieben von Ernst Wälti am 19. April 2004 20:02:33:

Hallo zusammen

'Phsaw' war zudem in der Indianerliteratur jenseits von May durchaus üblich. An anderer Stelle zitierte ich schon mal aus J.F. Coopers 'Lederstrumpf'-Bänden (steht dort selbstverständlich auch im amerikanischen Original), in dieses Forum mit seinen dubiosen Scouts paßt vielleicht Old Charly Sealsfield besser:

Sollten, meint Ihr, die alten Normannen wie Halbgötter anstaunen, wie unerreichbare Heronen der Fabelwelt? Lieder auf sie dichten? Phsaw! Wollen das Euren New-Yorker, Londoner, Pariser Schöngeistern überlassen. (Das Kajütenbuch, insel taschenbuch 1163, S. 129)

oder:

Phsaw! jetzt trödeln und flicken und dahlen und salbadern sie wieder mit ihren kanonischen Rechten und gallikanischen Rechten, die armen Tröpfe! - Pooh! Kalkuliere, wollen ein wenig in die Cottonfelder und Prärie hinaus. (ebenda, S. 121)

Wie man sieht, ist auch das 'Kalkulieren' keine Erfindung von Karl May oder Internetscouten sondern war bereits in der Prärie am Jacinto ein beliebtes Gesellschaftsspielchen:

Sehe ich? Kalkuliere, sehe ich aber doch nicht! Kalkuliere, seht Ihr vielmehr durch ein romantisches, ich durch ein klares gesundes, welterfahrenes Medium. (ebenda, S. 135)

oder auch:

"Kalkuliere, es ist", versetzte der Mann mit empörter Kälte, "kalkuliere, können ihn jetzt ohne Gefahr und Mühe niederschießen; kalkuliere aber, wäre das spanisch-mexikanisch, nicht amerikanisch, nicht klug."
(...)
"Kalkuliere, wäre es. Kalkuliere, würden uns selbst mehr schaden als ihm, wenn wir ihm seine Leute niederschössen, sie nicht laufen ließen", fuhr der Mann ganz ruhig fort. "Kalkuliere, würden uns selbst den größten Schaden tun ...
(ebenda, S. 227)

und wie es sich für einen alten Scout oder geierschnabeligen Trapper gehört, hat der gerade zitierte 'alte wetter- und sonnenverbrannte Bärenjäger' natürlich nicht ohne seinen Kautabak herumkalkuliert:

"Wollen Euch sagen, Capting!" Bei den worten schob er den Tabaksquid aus seiner linken Backenhöhle in die rechte über. "Wollen Euch sagen, Capting! Kalkulieren, lassen für jetzt die armen Teufel, die Dons, in Ruhe!" (ebenda, S. 226)



Antworten:


Karl-May-Forum