Seite 5 von 5

Re: "Howgh" vs. "Hugh"

Verfasst: 19.6.2010, 16:16
von rodger
markus hat geschrieben:
Klingt furchtbar. So vornehm
Meinst Du jetzt meine persönliche 'Kreation' mit P und s oder die gesprochene "Shaw"-oder "Schoah"-Version ?

Re: "Howgh" vs. "Hugh"

Verfasst: 19.6.2010, 16:29
von markus
rodger hat geschrieben:
markus hat geschrieben:
Klingt furchtbar. So vornehm
Meinst Du jetzt meine persönliche 'Kreation' mit P und s oder die gesprochene "Shaw"-oder "Schoah"-Version ?
Letzteres (fühl dich nicht immer angesprochen... :mrgreen: ), dieses vornehme nasale Englisch, obwohl mir das britische Englisch ja lieber ist, aber in dem Fall passts gar nicht. Es ist eher ein Yankee-Englisch oder ein Hinterwäldler-Idiom und ich les es eher so "Pschh" oder "Pscha" mit kurzem a.

Also nicht so aussprechen wie es da steht, aber auch nicht aussprechen wie es richtig ist, sondern bei May selber kreativ sein (lesen ist doch nicht nur Vergnügen, lesen ist auch Arbeit :mrgreen: ).

:D

Re: "Howgh" vs. "Hugh"

Verfasst: 19.6.2010, 16:41
von rodger
Markus hat geschrieben:fühl dich nicht immer angesprochen
Dazu neige ich zwar, aber im konkreten Fall wollte ich einfach nur wissen was Du meinst ...

:roll:

Re: "Howgh" vs. "Hugh"

Verfasst: 19.6.2010, 16:55
von markus
rodger hat geschrieben:
Markus hat geschrieben:fühl dich nicht immer angesprochen
Dazu neige ich zwar, aber im konkreten Fall wollte ich einfach nur wissen was Du meinst ...

:roll:
Dachte das war eindeutig erkennbar. Aber so ist das eben. Wenn man meint alles ist klar...usw... :wink:

Re: "Howgh" vs. "Hugh"

Verfasst: 21.6.2010, 18:29
von Helmut
rodger hat geschrieben:
Helmut hat geschrieben:doch es ist mir längst klar
Das Zitat (ich gehe wegen der Anführungszeichen mal davon aus daß es ein solches ist) habe ich jetzt nicht erkannt, aber zur vermutlich beabsichtigten Aussage, daß es Dir klar war, kann ich anmerken, daß es mir [einigermaßen] klar war daß es Dir [einigermaßen (?)] klar war.

8)
Hannes Wader "Heute hier, morgen dort" (mit einem kleinen Fehler von mir) :
So vergeht Jahr um Jahr und es ist mir längst klar,
daß nichts bleibt, daß nichts bleibt wie es war.
(Hat nicht das mindeste mit May zu tun, aber der Text "spukt" mir seit einiger Zeit im Gedächtnis herum.)
Helmut

Re: "Howgh" vs. "Hugh"

Verfasst: 24.6.2010, 13:52
von Tobias K.
Verzeihung. bleibt für mich aber doch die Frage, warum er in wenigen Bänden doch "Hugh" benutzt hat... (Waldröschen, schwarzer Mustang, Surehand II und Old Firehand) ;)

Und die andere Frage: Hat man in den 50er/60er beim Indianerspielen wirklich "Hugh" gerufen? ("So sprach der alte Häuptling der Indianer...")

Re: "Howgh" vs. "Hugh"

Verfasst: 24.6.2010, 14:07
von Kurt Altherr
tragophil hat geschrieben:Verzeihung. bleibt für mich aber doch die Frage, warum er in wenigen Bänden doch "Hugh" benutzt hat... (Waldröschen, schwarzer Mustang, Surehand II und Old Firehand) ;)

Und die andere Frage: Hat man in den 50er/60er beim Indianerspielen wirklich "Hugh" gerufen? ("So sprach der alte Häuptling der Indianer...")
In den 1950er Jahren hat man so vieles getan, was heute nicht mehr nachvollziehbar ist. Nur die Karl-May-Szene als solches hat sich mental seit 1950 nicht geändert.

Re: "Howgh" vs. "Hugh"

Verfasst: 24.6.2010, 18:56
von rodger
Kurt Altherr hat geschrieben: die Karl-May-Szene
Sie ist wirklich, das ist ganz richtig, eine große Familie. - Entsprechend grauenvoll geht's zu ...

:mrgreen:

Re: "Howgh" vs. "Hugh"

Verfasst: 24.6.2010, 19:08
von markus
Ich sag immer "die buckelige Verwandtschaft".

:wink: